Congrès du FN : la traductrice de Steve Bannon a eu du mal à retranscrire les propos de l'ex-conseiller de Trump
Le controversé Steve Bannon a vu ses propos à la tribune du congrès du FN samedi quelque peu modifiés par sa traductrice.
Le 16e congrès du Front national a ouvert ses portes samedi 10 mars à Lille avec la présence inattendue de l'ex-conseiller de Donald Trump Steve Bannon, censé expliquer comment "la victoire est possible" pour le parti d'extrême droite, avant que Marine Le Pen ne propose dimanche un nouveau nom pour un parti devenu "adulte".
Oui, mais voilà, les propos de cette personnalité américaine aussi influente que controversée ont été quelque peu éclipsés par les difficultés de la traductrice à retranscrire fidèlement sa pensée. Selon plusieurs journalistes sur place, cette dernière a fait quelques contresens.
Gros problèmes de traduction au #CongrèsFN2018. Quand elle ne comprend pas, la traductrice dit « des trucs » ou fait des contre-sens... pic.twitter.com/l7HQvR3i2R
— Alex Sulzer (@Alexsulzer) 10 mars 2018
Ainsi, cette dernière a traduit "point commun" par "différence".
Chargée de traduire les questions des journalistes, Patricia Chagnon traduit « point commun » par « difference ». #congresFN2018
— Hugo Domenach (@Hugoslav) 10 mars 2018
Plus cocasse encore, la traductrice s'est également emmêlée les pinceaux en confondant Ted Cruz, le sénateur républicain avec l'acteur, Tom Cruz.
La traductrice de Steve Bannon traduit Ted Cruz par « Tom Cruz ». #congresFN2018
— Hugo Domenach (@Hugoslav) 10 mars 2018
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.