Cet article date de plus de sept ans.

Le mot français "zlataner" intégré à la liste des néologismes suédois

Le Conseil de la langue suédois a ajouté le mot "zlataner" dans sa liste annuelle des néologismes, publiée jeudi 27 décembre. Un mot inventé en France. 

Article rédigé par
France Télévisions
Publié Mis à jour
Temps de lecture : 1 min.
"Jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar." Savez-vous parler suédois ? (THOMAS BREGARDIS / AFP)

Première étape : un Suédois inspire un mot aux Français. Deuxième étape : les Français exportent ce mot en Suède. Le verbe "zlataner" figure désormais sur la liste des néologismes relevés par le très officiel Conseil de la langue suédois, jeudi 27 décembre. 

"Zlataner : se charger de quelque chose avec vigueur, dominer", indique cette liste annuelle des néologismes acceptables en suédois, qui comporte 40 nouvelles entrées. La définition ajoute que le terme vient "du français; d'après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains". Le Conseil prend pour exemple le titre d'une dépêche de l'agence de presse suédoise TT : "Ibra zlatane les cérémonies de remise de prix de l'année". Sachez enfin qu'en suédois, ce verbe se dit "zlatanera" à l'infinitif, et donne au présent : "Jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar."

Le mot, inventé par "Les Guignols de l'info" sur la chaîne Canal+, est arrivé en Suède grâce aux correspondants suédois à Paris, fascinés par la popularité du personnage en France.

 

Commentaires

Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.