Euro-2016 : l'hymne des Bleus fait polémique
L'hymne de l'équipe de France pour l'Euro-2016 est désormais connu. Il s'agit d'une chanson en anglais, ce qui ne plaît pas au ministre de la Francophonie.
C'est peut-être le futur carton de l'Euro-2016. "I was made for loving you", le tube de Kiss repris par les rockeurs lillois de Skip The Use est une déclaration d'amour aux joueurs de l'équipe de France de football. "Ça veut dire qu'ils aiment leur équipe, qu'ils la supportent", soutient Florent Vandenabeele, animateur de la radio Mona FM, au micro de France 2.
"Consternant et inacceptable", pour André Vallini
Un titre en anglais pour soutenir les Bleus. André Vallini, le secrétaire d'État à la Francophonie, est indigné. "La chanson de l'équipe de France en anglais : consternant et inacceptable", a-t-il publié sur son compte Twitter.
"Il n'y a jamais eu provocation en voulant remplacer la Marseillaise. Ça reste une chanson pour les supporters, ça reste un truc cool", insistent les membres du groupe Skip The Use. En 1998, sans polémique, les Bleus ont célébré leur sacre mondial sur du Gloria Gaynor et son légendaire "I will survive".
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.