Un conte en deux langues à Marseille
La Compagnie fileuse d'histoires et sa directrice, la conteuse Marie Ricard, ont trouvé refuge sous les voûtes de ce café-culturel marseillais "L'éolienne" d'où elles tissent une programmation autour du conte traditionnel.
De 1999 à 2005, Marie Ricard avait coordonné le festival d'automne en Haute-Provence "Veillées et Parléjades". Les "Parléjades" désignent les contes et les traditions orales.
En France, de très nombreux festivals consacrés au conte ont vu le jour au cours de cette dernière décennie, dont plusieurs associent traditions orales et itinérance. On dénombre pas moins d'une trentaine de festivals reconnus, comme le Festival du Nombril de Pougne-Hérisson, les "Oralies et Parléjades" de Haute-Provence, "Chahuts" à Bordeaux, le festival "Mythos" à Rennes, celui des Paroles de conteurs à Vassivière, pour les plus connus, "Contes en Chemins" dans les Deux-Sèvres et "Conteurs en campagne" dans le Nord-Pas-de-Calais, pour les festivals les plus voyageurs, et enfin le "Caf'contes" de Trémargat pour des contes traduits en langage des signes.
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.