Cet article date de plus de dix ans.
Eric-Emmanuel Schmitt joue sur scène son "Ibrahim et les fleurs du Coran"
Le romancier et dramaturge Eric-Emmanuel Schmitt est monté sur les planches du festival des Nuits Auréliennes à Fréjus, pour jouer sa pièce "Ibrahim et les fleurs du Coran".
Publié
Mis à jour
Temps de lecture : 2min
Le reportage de Véronique Varin, Frédéric Tisseaux, Patrick Hubert, Céline Espanol :
"Ibrahim et les fleurs du Coran" est paru en 2001 simultanément en France et en Allemagne et a aussitôt été joué sous forme de pièce. Le succès du texte fut grand : en 2004, on dénombrait 250.000 exemplaires vendus en France et 300.000 outre-Rhin.
En 2003, l'histoire devient aussi un film, adapté par l'auteur lui-même et réalisé par François Dupeyron, avec dans le rôle titre Omar Sharif. Ce dernier obtient pour son incarnation le César du meilleur acteur. Et cette reconnaissance de l'oeuvre d'Eric-Emmanuel Schmitt ne s'arrête pas là : en France, une adaptation pour les scolaires paraît, tandis qu'en Allemagne, le livre devient manuel scolaire de français langue étrangère. Mais qu'est-ce qui fait la spécificité et l'universalité de ce texte ?
L'histoire, sans aucun doute, en forme de conte moderne. Momo (Moïse) est un garçon juif de 12 ans qui vit avec son père, séparé de sa mère. Celui-ci n'est pas en forme, il communique peu ou pas. L'enfant se réfugie progressivement chez l'épicier arabe. Celui-ci fait office de vieux sage, devient ami, confident, et bientôt un père qui sublime son quotidien. Voilà donc un récit universel, qui parle d'amour, de famille et de tolérance. Les religions n'importent pas, seulement le destin de deux êtres. Terriblement actuel.
Quant à Eric-Emmanuel Scmitt, ses histoires simples rassemblent. Il est l'un des auteurs français les plus lus à l'étranger. "Ibrahim et les fleurs du Coran" a été traduit en plus de quarante langues.
En 2003, l'histoire devient aussi un film, adapté par l'auteur lui-même et réalisé par François Dupeyron, avec dans le rôle titre Omar Sharif. Ce dernier obtient pour son incarnation le César du meilleur acteur. Et cette reconnaissance de l'oeuvre d'Eric-Emmanuel Schmitt ne s'arrête pas là : en France, une adaptation pour les scolaires paraît, tandis qu'en Allemagne, le livre devient manuel scolaire de français langue étrangère. Mais qu'est-ce qui fait la spécificité et l'universalité de ce texte ?
L'histoire, sans aucun doute, en forme de conte moderne. Momo (Moïse) est un garçon juif de 12 ans qui vit avec son père, séparé de sa mère. Celui-ci n'est pas en forme, il communique peu ou pas. L'enfant se réfugie progressivement chez l'épicier arabe. Celui-ci fait office de vieux sage, devient ami, confident, et bientôt un père qui sublime son quotidien. Voilà donc un récit universel, qui parle d'amour, de famille et de tolérance. Les religions n'importent pas, seulement le destin de deux êtres. Terriblement actuel.
Quant à Eric-Emmanuel Scmitt, ses histoires simples rassemblent. Il est l'un des auteurs français les plus lus à l'étranger. "Ibrahim et les fleurs du Coran" a été traduit en plus de quarante langues.
Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran, par et avec Eric-Emmanuel Schmitt :
Le 23 octobre 2014 à Verviers en Belgique, le 23 janvier 2015 à Bagnol-sur-Cèze, le 10 février à Sarcelles, le 28 avril à Chassieu, le 9 juin à Avignon.
Et voici pour mémoire la bande annonce de l'adaptation cinématographique :
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.